影片的旁白来自Pablo Neruda的诗《Poema X》与Carl Sandburg的诗《Under the Harvest Moon》 Under the Harvest Moon | 在满月下 When the soft silver Drips shimmering Over the garden nights Death,the gray mocker Comes and whispers to you As a beautiful friend Who remembers Undet the summer roses When the fragrant crimson Lurks in the dusk Of the wild red leaves Love,with little hands Comes and touches you With a thouthand memoies And asks you Beautiful unanswerable questions. 在满月之下, 当温和的银色水滴闪耀于田园之夜, 死亡,这个苍老的嘲弄者 像一个记得的老友, 来到你身边小声的对你说着什么。 在夏日的玫瑰之下, 当芬芳的深红色, 潜伏在荒野的红叶的薄暮中, 爱情,以那可爱的小手, 来到你身边轻触着你, 用那一千次的记忆, 问着你, 那美丽而又不能被回答的问题。
剧照欣赏





在线欣赏 
http://v.youku.com/v_show/id_XMTgwNjMwMDk2.html
|